If I thought I had a lot of traditions to observe for my wedding, I ought to think again because I’m sure my brother has it a lot worse.
When the hubby and I decided to get married, I told him that he ask my parents for permission first. This is the standard expectation for most Chinese parents. I learned this lesson when I was still a teenager when my cousin and her boyfriend came home one day to announce that they were getting married. Her father, my uncle, ranted and raved for days about how kids these days had no respect for their elders.
For my brother’s case, merely seeking the parents approval is not sufficient. They have to get the fathers to talk. Her father asks my father if agrees to the marriage and in return my father has to ask her father if he agrees to the marriage. This is where it gets complicated. C’s father is in Shanghai and he only speaks Mandarin. My father’s Mandarin is limited at the very best.
Having worked in Taiwan for just over a year, I have to say I was quite impressed with my brother’s language acquisition. However, even with what he had managed to learn in that time, it was still very much like the blind leading the blind.
Since we were all rather clueless as to the specifics of the requirements, my Dad made the grave mistake of not asking C’s father if he approved of the marriage. He had assumed that all that was required was merely for him to say he agreed to the marriage.
And that was just the beginning.
After talking to the hubby I realised that in my family’s ignorance, there were a number of things we did during my wedding that was apparently considered to be bad mannered. And here I thought we were just being easy going. Since the hubby’s family knew we were oblivious to the expectations, they overlooked our “poor” manners.
From what I was made to understand, such mistakes would not be acceptable in my brother’s case. It is also more complicated because he is the groom, whereas I was the bride. I guess you could say that in a Chinese wedding, it’s easier to be the bride.
I’ve always thought of the dowry as a rather superfluous part of the wedding and hence I told my hubby that my parents expected nothing. However, in Chinese customs, just because someone says something is not required doesn’t mean you can ignore it. The hubby’s parents still made jewellery (among the other things) to give me during the “Koh Tai Lei” because what they give me during the ceremony is supposed to represent my worth. To give nothing would imply that they thought I was worthless. It also meant that my hubby is rather silly for marrying a woman who is considered worthless.
Complicated isn’t it? This is apparently just the tip of the ice berg. All I can say is, “Good luck, my brother.”
Sphere: Related Content